Das erste Buch der ChronikKapitel 5 |
|
1 Die Kinder |
|
2 denn Juda |
|
3 So sind nun die Kinder |
|
4 Die Kinder |
|
5 des Sohn |
|
6 des Sohn |
|
7 Aber seine Brüder |
|
8 Und |
|
9 und wohnete gegen |
|
10 Und |
|
11 Die |
|
12 Joel |
|
13 Und ihre Brüder |
|
14 Dies sind die |
|
15 Ahi |
|
16 und wohneten zu Gilead |
|
17 Diese wurden |
|
18 Die Kinder |
|
19 Und |
|
20 Und die Hagariter |
|
21 Und |
|
22 Denn es fielen |
|
23 Die Kinder |
|
24 Und diese waren die |
|
25 Und |
|
26 erweckte |
|
27 Die Kinder |
|
28 Die Kinder |
|
29 Die Kinder |
|
30 Eleasar |
|
31 Abisua |
|
32 Usi |
|
33 Merajoth |
|
34 Ahitob |
|
35 Ahimaaz |
|
36 Johanan |
|
37 Asarja |
|
38 Ahitob |
|
39 Sallum |
|
40 Asarja |
|
41 Jozadak |
Первая летописьГлава 5 |
|
1 |
|
2 и хотя Иуда был сильнейшим среди своих братьев, и от него произошёл правитель, права первородства отошли к Юсуфу.) |
|
3 Сыновья Рувима, первенца Якуба: |
|
4 |
|
5 сыном которого был Миха, сыном которого был Реая, сыном которого был Баал, |
|
6 сыном которого был Беэра, которого увёл в плен Тиглатпаласар, царь Ассирии. Беэра был вождём рувимитов. |
|
7 |
|
8 и Бела, сын Азаза, внук Шема, правнук Иоиля. Они населяли земли от Ароера до Нево и Баал-Меона. |
|
9 К востоку же они занимали земли до самого края пустыни, которая тянется к реке Евфрату, потому что их стада умножились в Галааде. |
|
10 Во время царствования Шаула рувимиты вели войну с агритянами, которые пали от их рук. Они поселились в жилищах агритян по всем восточным землям Галаада. |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 Все они были внесены в родословные записи во время царствования Иотама, царя Иуды, и Иеровоама, царя Исраила. |
|
18 У родов Рувима, Гада и половины рода Манассы было сорок четыре тысячи семьсот шестьдесят мужчин, пригодных к военной службе, – крепких мужчин, которые умели обращаться с щитом и мечом, натягивать лук и сражаться. |
|
19 Они вели войну с агритянами, Иетуром, Нафишем и Нодавом. |
|
20 Всевышний помог им в их сражении и отдал агритян и всех их союзников в их руки, потому что они взывали к Нему во время битвы. Он ответил на их молитвы, потому что они верили Ему. |
|
21 Они захватили скот агритян – пятьдесят тысяч верблюдов, двести пятьдесят тысяч овец и две тысячи ослов. В плен они взяли сто тысяч человек, |
|
22 и ещё множество пало убитыми, потому что та война была по воле Всевышнего. Гадиты жили в их землях до плена. |
|
23 |
|
24 Вот главы их семейств: |
|
25 Но они нарушили верность Богу их предков и распутничали с богами народов страны, которых Всевышний истребил перед ними. |
|
26 И Бог Исраила побудил Пула (он же Тиглатпаласар), . царя Ассирии, и тот взял роды Рувима, Гада и половину рода Манассы в плен. Он увёл их в Халах, Хавор, Ару и на реку Гозан, где они находятся и по сегодняшний день. |
|
27 |
|
28 |
|
29 |
|
30 |
|
31 |
|
32 |
|
33 |
|
34 |
|
35 |
|
36 |
|
37 |
|
38 |
|
39 |
|
40 |
|
41 |
Das erste Buch der ChronikKapitel 5 |
Первая летописьГлава 5 |
|
1 Die Kinder |
1 |
|
2 denn Juda |
2 и хотя Иуда был сильнейшим среди своих братьев, и от него произошёл правитель, права первородства отошли к Юсуфу.) |
|
3 So sind nun die Kinder |
3 Сыновья Рувима, первенца Якуба: |
|
4 Die Kinder |
4 |
|
5 des Sohn |
5 сыном которого был Миха, сыном которого был Реая, сыном которого был Баал, |
|
6 des Sohn |
6 сыном которого был Беэра, которого увёл в плен Тиглатпаласар, царь Ассирии. Беэра был вождём рувимитов. |
|
7 Aber seine Brüder |
7 |
|
8 Und |
8 и Бела, сын Азаза, внук Шема, правнук Иоиля. Они населяли земли от Ароера до Нево и Баал-Меона. |
|
9 und wohnete gegen |
9 К востоку же они занимали земли до самого края пустыни, которая тянется к реке Евфрату, потому что их стада умножились в Галааде. |
|
10 Und |
10 Во время царствования Шаула рувимиты вели войну с агритянами, которые пали от их рук. Они поселились в жилищах агритян по всем восточным землям Галаада. |
|
11 Die |
11 |
|
12 Joel |
12 |
|
13 Und ihre Brüder |
13 |
|
14 Dies sind die |
14 |
|
15 Ahi |
15 |
|
16 und wohneten zu Gilead |
16 |
|
17 Diese wurden |
17 Все они были внесены в родословные записи во время царствования Иотама, царя Иуды, и Иеровоама, царя Исраила. |
|
18 Die Kinder |
18 У родов Рувима, Гада и половины рода Манассы было сорок четыре тысячи семьсот шестьдесят мужчин, пригодных к военной службе, – крепких мужчин, которые умели обращаться с щитом и мечом, натягивать лук и сражаться. |
|
19 Und |
19 Они вели войну с агритянами, Иетуром, Нафишем и Нодавом. |
|
20 Und die Hagariter |
20 Всевышний помог им в их сражении и отдал агритян и всех их союзников в их руки, потому что они взывали к Нему во время битвы. Он ответил на их молитвы, потому что они верили Ему. |
|
21 Und |
21 Они захватили скот агритян – пятьдесят тысяч верблюдов, двести пятьдесят тысяч овец и две тысячи ослов. В плен они взяли сто тысяч человек, |
|
22 Denn es fielen |
22 и ещё множество пало убитыми, потому что та война была по воле Всевышнего. Гадиты жили в их землях до плена. |
|
23 Die Kinder |
23 |
|
24 Und diese waren die |
24 Вот главы их семейств: |
|
25 Und |
25 Но они нарушили верность Богу их предков и распутничали с богами народов страны, которых Всевышний истребил перед ними. |
|
26 erweckte |
26 И Бог Исраила побудил Пула (он же Тиглатпаласар), . царя Ассирии, и тот взял роды Рувима, Гада и половину рода Манассы в плен. Он увёл их в Халах, Хавор, Ару и на реку Гозан, где они находятся и по сегодняшний день. |
|
27 Die Kinder |
27 |
|
28 Die Kinder |
28 |
|
29 Die Kinder |
29 |
|
30 Eleasar |
30 |
|
31 Abisua |
31 |
|
32 Usi |
32 |
|
33 Merajoth |
33 |
|
34 Ahitob |
34 |
|
35 Ahimaaz |
35 |
|
36 Johanan |
36 |
|
37 Asarja |
37 |
|
38 Ahitob |
38 |
|
39 Sallum |
39 |
|
40 Asarja |
40 |
|
41 Jozadak |
41 |